“得到也许短暂”可以用“The acquisition might be temporary” 或者 “The obtaining might be short-lived” 来表达。
以下是对这两个翻译的解释:
“acquisition” 常见释义为“获得;得到;收购”,“temporary” 意思是“暂时的;短暂的”,“The acquisition might be temporary” 这个表述比较直接地传达了“得到也许短暂”的意思。
“obtaining” 有“获得;取得”的意思,“short-lived” 常用来形容某事持续时间短,“The obtaining might be short-lived” 也能够表达“得到也许短暂”的含义。
在具体使用时,可以根据语境和表达需要来选择更合适的翻译。