“望梅止渴”常见的英文表述有:“console one lf with fal hopes” 或者 “quench one's thirst by thinking of plums” 。
“console one lf with fal hopes” 这个短语中,“console one lf”表示自我安慰、自我慰藉,“fal hopes”指虚假的希望,整体意思就是用虚假的希望来安慰自己,类似于望梅止渴中通过想象梅子来缓解口渴的心理作用。
“quench one's thirst by thinking of plums” 则更直接地翻译了“望梅止渴”的字面意思,“quench one's thirst”是解渴的意思,“by thinking of plums”通过想到梅子,合起来就是通过想到梅子来解渴。
在实际使用中,可以根据具体语境选择更合适的表述方式。