“武汉长江大桥”常见的英语表述为:“Wuhan Yangtze River Bridge” 。
“Yangtze River”是“长江”的英文表述,“Bridge”意思是“桥”,“Wuhan”是“武汉”。按照英语中地点的表述习惯,先小后大,所以“武汉长江大桥”就翻译为“Wuhan Yangtze River Bridge” 。
在一些正式的文献、 报道或者学术研究中,这个表述被广泛使用。例如:The Wuhan Yangtze River Bridge is an important transportation link.(武汉长江大桥是一个重要的交通枢纽。)