“爱吃蜂蜜的熊”可以用“A bear that loves honey”或者“A bear loving honey”来表达。
“that loves honey”是一个定语从句,用来修饰先行词“bear”,表明这只熊的特点是爱吃蜂蜜。
“A bear loving honey”中,“loving honey”是现在分词短语作后置定语,同样起到修饰“bear”的作用。
例如:“The forest has a bear that loves honey.”(这片森林里有一只爱吃蜂蜜的熊。) 或者 “I saw a bear loving honey in the zoo.”(我在动物园看到一只爱吃蜂蜜的熊。) 这两种表达都能够准确地传达“爱吃蜂蜜的熊”的意思,可以根据具体的语境和表达需要进行选择。