“量变必然引起质变”常见的英文翻译有:\Quantitative change inevitably leads to qualitative change.\ 或者 \A quantitative change is bound to cau a qualitative change.\
其中,“quantitative change”表示“量变”,“inevitably”和“be bound to”都有“必然、必定”的意思,“lead to”和“cau ”都有“引起、导致”的含义,“qualitative change”则表示“质变”。
在翻译这个句子时,需要准确传达出“量变”和“质变”这两个关键概念,以及“必然引起”这种确定性的逻辑关系。上述翻译在词汇选择和语法结构上都较为准确地体现了原句的意思。