“静若繁花”常见的英文表述有:“Quiet as blooming flowers” 或者 “Still as flourishing flowers” 。
“静”可以用“quiet”(安静的)、“still”(静止的、安静的)来表达;“若”常见的对应英文有“as”(像、如同);“繁花”可以用“blooming flowers”(正在盛开的花)或者“flourishing flowers”(繁茂的花)。
例如:
在这个宁静的夜晚,她的心静若繁花。
On this quiet night, her heart was quiet as blooming flowers.
他的气质静若繁花,给人一种平和的感觉。
His temperament was still as flourishing flowers, giving people a peaceful feeling.