南京大学翻译硕士考研:考研初试和复试该如何准备?
1、翻译硕士专业学位培养目标是:为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士教学内容:突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。翻译硕士招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
2、一)本人备考时间如下:择校(这个非常重要):我从13年3月开始收集自己中意学校的信息,这阶段还没有确定到底要选择哪个学校,直到八月底才决定,决定了就不要动摇,动摇只会浪费时间,选择学校到底是量力而行还是博一搏,还要自己权衡,反正学校早些决定就不会那么被动。
3、复试阶段,Chadrick提到了视译的应对策略,以及面试环节的经验心得,提醒考生们要充分准备、理解文本,同时保持良好的心态应对。最后,他鼓励所有考生无论结果如何,都要珍惜考研过程中的成长。他的经验贴对于即将或正在备考MTI的同学提供了宝贵的学习和心理指导。
4、一定一定要及时复盘。平时不需要为自己题刷的不够,翻译字数还不够多而过度焦虑,问问自己已经刷过的题,做过的翻译,是不是真的内化了,相同的错误还会不会再犯。制定好适合自己的复盘计划,按部就班地来。 学习前先摸清南大的出题风格,做好归纳。
5、既然不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。
6、南京大学的翻译硕士是支持跨专业考研的,还有很多985和211的学校都支持哦,具体可以看每家学校的通告。分享一对一外教试课给大家:【领取,外教一对一精品课程】课均不到20元,专业外教为大家解决英语困惑。
中山大学翻译硕士考研:考研初试和复试该如何准备?
1、走进翻译硕士的大门 翻译硕士专业学位的英文名称为Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位培养目标是:为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士教学内容:突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
2、中山大学是“985工程”、“211工程”重点建设高校,中大国际翻译学院是全国首批(共15所)培养翻译硕士专业学位的之一。
3、复试专业课:英语专业翻译理论与实践,考查翻译学研究基础知识、翻译现象与实践的评价与分析,以及文学文本与应用文本的英汉双向翻译能力。以上信息来源于中山大学研究生招生网,因篇幅限制,仅展示了国际翻译学院与外国语学院英语笔译、英语口译专业招生信息。