"in the hospital" 和 "at the hospital" 这两个短语在意思上有细微的差别:
1. In the hospital:
这个短语通常用来表示某人在医院内,但并不一定意味着他们正在接受治疗或正在病房里。例如,一个人可能只是去医院进行例行检查、手术前的准备或者其他非治疗性质的活动。
例子:"My brother is in the hospital, but he's just there for a routine check-up."
2. At the hospital:
这个短语通常用来表示某人在医院接受治疗或正在病房里。它强调的是人在医院内的状态,通常与治疗或住院有关。
例子:"My mother is at the hospital; she had a heart attack last night."
"in the hospital" 更侧重于描述位置,而 "at the hospital" 则更侧重于描述人的状态或活动。在实际使用中,这两个短语可以根据上下文灵活替换,但它们的侧重点略有不同。