关于拼音“Lü”要改为“u”,为何不直接用“Lv”?
之所以将吕姓拼写为“U”,而不是直接使用“LV”,是因为“LU”容易与“陆”等姓氏混淆,“LV”则是一种为了方便键盘输入的变通写法,并不符合标准的汉语拼音,也无确发音。此外,《汉语拼音方》中有一条关于韵母ü的规定,即在韵母ü前面没有声母时,应写作yü。
吕拼成“LU”容易跟“LU”(陆)等混淆;“LV”是方便键盘拼写的一种变通,本身汉语拼音里并没有“LV”的拼写,也无法用拼音读出来;而在《汉语拼音方》中有一条,ü列的韵母,前面没有声母的时候,写成yu(迂)。所以,为了易读又便于区别,最终借用了该条规定,将吕拼写成“U”。
是U 近日,部出入境管理局证实,护照姓名拼音中,大写字母ü用YU代替,如吕,用U拼写。此前,由于英文字母及电脑键盘上无ü,吕字的拼写只能用LV或LU代替。部出入境管理局表示,新的护照上拼写发生了改变的市民,可以向护照签发姓名加注。