文言文中布的
平民百姓 布衣bùyī [clothes made of cloth]∶(布制的衣服。麻布衣服(古时老百姓只能穿麻布衣服)。《大戴礼记·曾子制言中》:“布衣不完,蔬食不饱,蓬户牖,日孜孜上仁。”《后汉书·礼仪志下》:“佐史以下,布衣冠帻。
布: 棉、麻及棉型化学短纤维经纺纱后的织成物:布匹、布帛、布衣。 古代的一种钱币。 宣告,对众陈述:宣布、发布。 分散到各处:散布、遍布。 流传,散播:布道、布施。 做出安排:布置、布景、布局。 姓。
你好哦~古意查询:布 棉、麻及棉型化学短纤维经纺纱后的织成物:~匹。~帛。~衣。 古代的一种钱币。 宣告,对众陈述:宣~。发~。~告。开诚~公(推诚相见,坦白无私)。 分散到各处:散~。遍~。星罗棋~。 流传,散播:~道。~施。 做出安排:~置。~景。
绍兴文言文
1、山上青松翠绿,游人稀少,被众多网友推崇为绍兴最值得一游的地方之一。 秋瑾故居 下山走上环山西路,左手拐进和畅堂,即来到秋瑾故居。秋瑾在此成长,留学日本归国后主持绍兴大通学堂时,故居成为她联络会进行反清革命的主要场所。 沈园 出故居右手走到解放南路,右转到延安路左转,就来到了沈园。
2、《绍兴灯景》文言文翻译,具体如下:绍兴的灯景,为海内所夸奖的原因,并没有其他的,主要是竹子的价格低,花灯的价格低,红烛的价格低。价格低。所以家家户户可以承受它,由於它价格低,所以家家户户都把不能张灯当作羞耻。
3、翻译《绍兴灯景》这篇文言文,首先要理解文章的主题思想,了解作者的意图,然后熟读文章进行翻译,具体的翻译如下:绍兴的灯景,为海内所夸奖的原因,并没有其他的,主要是竹子的价格低,花灯的价格低,红烛的价格低。价格低。所以家家户户可以承受它,由於它价格低,所以家家户户都把不能张灯当作羞耻。