“六年英语书”可以翻译成“Six-year English book” 或者 “English book for six years” 。
“Six-year”作为一个复合形容词,表示“六年的”,修饰后面的“English book”,突出这本书是持续了六年的相关内容。
例如:“This is a six-year English book.”(这是一本六年英语书。)
“for six years”则表示“长达六年”,用来描述这本书的适用时间。
比如:“The English book is u d for six years.”(这本英语书使用了六年。)
具体使用哪种翻译,可以根据上下文和表达需要来决定。但这两种翻译在常见的英语语境中都是能够准确传达“六年英语书”这个意思的。