“利是钱”常见的英文表述有“Lucky money”或“Red envelope money” 。
“Lucky money”
:“lucky”有“幸运的”意思,“money”是“钱”,组合起来“lucky money”可以理解为带来幸运的钱,符合利是钱所蕴含的吉祥寓意。
“Red envelope money”
:“red envelope”指的是“红包”,在春节等特殊场合,利是钱通常是装在红包里给出去的,所以“red envelope money”也能准确地表达“利是钱”的意思。例如:“I received a lot of lucky money during the Spring Festival.”(春节期间我收到了很多利是钱。) “The children are always happy to get red envelope money.”(孩子们总是很高兴能得到利是钱。) 这两种表述在不同的语境中都可以用来表示“利是钱”。