“不占空间”常见的英语翻译有:“take up no space” 、“occupy no space” 、“not take up any space” 。
以下是对这些翻译的解释:
“take up” 有“占据,占用”的意思,“take up no space” 直接表达“不占空间”。
“occupy” 也有“占据,占有”的含义,“occupy no space” 意思即为“不占空间”。
“not take up any space” ,“any”用于否定句中加强语气,强调“一点空间也不占”。
例如:This item takes up no space.(这个物品不占空间。) ;The new design occupies no space. (新的设计不占空间。) ;This gadget doesn't take up any space. (这个小玩意一点空间都不占。)