长相思,在长安的古诗全文及翻译
金井阑:精美的井阑。 簟色寒:指竹席的凉意。 译文 长相思呵长相思,我们相思在长安, 秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。 薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒; 夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
长相思其一翻译如下:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
原文:长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帏望月空长叹。美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。翻译:我深深地思念着你,在这座长安城中。
翻译 日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
长相思的译文
1、《长相思》作者:李白 朝代:唐朝 日尽花含烟,月明如素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯玄。此曲故意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。不信妾肠断,归来看取明镜前。
2、古诗长相思的译文如下:译文 日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
3、原文:《长相思》纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
4、白居易《长相思》的译文是:我攀着树枝爬到了那高高的树梢,想借着皎洁的月光看清楚这思念的人啊。我在异乡里度过每个晚上,秋天和秋天的夜晚都是如此漫长。倚靠着窗户凝视那明亮的月光,思绪如同被露水打湿一样凄凉。思念的人啊,除非在梦中相见,否则我们相见的日子就难以到来。
5、《长相思》的译文如下:日夜思念,我心中的人远在长安。秋夜纺织娘的啼鸣回荡在井栏边,微霜浸透竹席,带来阵阵寒意。孤灯昏暗,我对你的思念愈发浓烈,卷起窗帘,仰望明月,我长叹一声,亲人啊,你相隔九天之上,遥不可及。《长相思》是唐代诗人李白创作的一首诗。
6、长相思冯延巳原文翻译如下:原文:红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟,闲庭花影移。忆归期,数归期。虽多相见稀,相逢知几时 译文:红色的花朵盛开在枝条上,绿色的花朵也盛开在枝条上,经过一夜的雨水,我感到厌倦,睡得很晚,闲庭中花影随着移动。回忆着归家的日子,数着归家的日子。