“心里堵得慌”常见的英文表述有:“Feel very stifled in the heart” 、“Have a stifled feeling in the heart” 、“The heart is clogged up and uncomfortable” 。
其中,“stifled”有“窒息的;憋闷的”意思,能很好地表达心里堵的那种难受、压抑的感觉。“clogged up”则有“堵塞;堵住”的意思,形象地体现出心里像被堵住一样不通畅。
例如:I feel very stifled in the heart today. (我今天心里堵得慌。)