“对字”常见的英文表述可以是“pair of characters”或者“matching characters” 。
如果“对字”指的是两两相对的汉字,“pair of characters”比较合适。例如:We need to study the pair of characters to understand their meaning.(我们需要研究这对字以理解其含义。)
“matching characters”更强调字之间的匹配对应关系。比如:The task is to find the matching characters.(任务是找到匹配的字。)
具体使用哪个表述,要根据具体的语境和想要表达的侧重点来决定。
在翻译“对字”这个概念时,关键是要准确传达出“两两相对”或者“相互匹配”的意思。选择恰当的英文表述能让读者更清晰地理解您想要表达的内容。