“不带走”常见的英语表达有:“not take away” 、“not carry away” 、“not bring away” 。
以下是对这几种表达的解释:
“take away”有“拿走,带走”的意思,“not take away”就是“不带走”。例如:“You should not take away my book.”(你不应该带走我的书。)
“carry away”侧重于“运走,搬走”,“not carry away”表示“不运走,不搬走”。如:“The wind did not carry away the leaves.”(风没有把树叶吹走。)
“bring away”也有“带走”的意思,“not bring away”即“不带走”。比如:“He decided not to bring away the gift.”(他决定不带走这份礼物。)
具体使用哪个短语,可以根据具体的语境和想要表达的细微差别来选择。