“一年一度的校运会”可以用“The annual school sports meeting”来表达。
以下是对这个翻译的解释:
“一年一度”常见的英文表述有“annual”“yearly”等,“annual”更强调“每年一次的,年度的”,使用“annual”更能准确传达“一年一度”的意思。
“校运会”常见的英文表述为“school sports meeting”或者“school athletic meeting”,其中“sports meeting”和“athletic meeting”都有“运动会”的意思。
在这种语境中,“The annual school sports meeting”是比较常用和准确的表达方式。
例如:The annual school sports meeting is always an exciting event for the students.(一年一度的校运会对学生们来说总是一件令人兴奋的事。)