日语、韩语中的汉字发音与福建话(尤其是闽南话)相似,这主要是因为以下几个原因:
1. 历史渊源:日本和韩国都曾经深受中国唐朝文化的影响,特别是在文字和语言方面。日本在公元7世纪进行的大化改新中,借鉴了汉字作为书写文字,而韩国的汉字文化也在历史上占据重要地位。在早期,这些国家的汉字教育主要是从中国的福建、广东等沿海地区传入的。
2. 方言传播:福建话是汉语的一种方言,尤其是在唐朝时期,福建地区与日本、韩国的交流频繁,因此福建话对这两个国家的汉语发音产生了影响。
3. 音韵传承:日语和韩语中的汉字音(汉字训读)保留了较多的古汉语发音特点。由于历史变迁,普通话等官方语言的发音发生了很大变化,而福建话作为保留古汉语特点较明显的方言,其与古代汉字音在发音上有更多相似之处。
4. 文化交流:在历史上的某个时期,日本和韩国的文化与中国的文化交流非常密切,福建地区作为海上丝绸之路的重要起点,与日本、韩国的交流更为频繁。这种文化交流使得福建话的发音在两个国家得以传播和保留。
日语、韩语中的汉字发音与福建话相似,是历史、地理、文化交流等多方面因素共同作用的结果。