“罗绮者”的读音是:“luó qǐ zhě” 。
“罗绮”的读音解析:
“罗”,读音“luó”,常见含义为“一种轻软有稀孔的丝织品”等。
“绮”,读音“qǐ”,本义是有花纹或图 的丝织品,如“绮罗”,常用来形容华丽、精美。
在“罗绮者”这个词中,“罗绮”泛指华贵的丝织品或穿着这些丝织品的人。
例如在范仲淹的《岳阳楼记》中“锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。”其中“锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。”中有“锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。”就提到“锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”“吾谁与归?时六年九月十五日。”