“遂斩汉一将”中的“遂”通常翻译为“于是,就”。
在古文中,“遂”有多种含义,常见的如“完成、成功”“通达”“于是、就”等。但结合“遂斩汉一将”这个语境,“于是、就”的解释最为恰当。
例如,在一些类似的文言表述中,“遂”都有“于是、就”的意思。如“遂与外人间隔”,意思是“于是就跟外面的人隔绝了”;“遂许先帝以驱驰”,即“于是就答应先帝为他奔走效劳”。
在“遂斩汉一将”中,描述的是一种紧接着发生的动作,先有某种情况或条件,然后“就”斩 了汉军的一位将领。用“于是、就”能准确地体现出动作发生的连贯性和逻辑关系。