“长短句”常见的英语翻译有:\long and short ntences\ 或者 \ver s of varying lengths\ 。
“long and short ntences”
这种表达直接、清晰,“long”表示长的,“short”表示短的,“ ntences”则是句子的意思,组合起来准确地描述了“长短句”这一概念。例如:The writer is good at using long and short ntences to express his ideas.(这位作家善于运用长短句来表达他的想法。)
“ver s of varying lengths”
中“ver s”常指诗歌、韵文的句子,“varying”是“vary”的现在分词形式,意思是“变化的、不同的”,“lengths”是“length”的复数形式,表示“长度”。这个短语强调了句子在长度上的变化。比如:The poem is compo d of ver s of varying lengths.(这首诗由长短句组成。)
在具体使用时,可以根据上下文和表达需要选择合适的翻译。