“法制伴我行”常见的英文表述可以是:“Law accompanies me all the way” 或者 “The legal system accompanies me” 。
以下是对这两种表述的解释:
“Law accompanied me all the way” 中,“law” 表示“法律,法制”,“accompanied”是“accompany”的过去式,意思是“陪伴”,“all the way”表示“一直,自始至终”,整体意思就是“法制一直陪伴着我”。
“The legal system accompanies me” 中,“the legal system”更加强调“法制体系,法律 ”,意思是“法律 陪伴着我”。
在不同的语境中,选择使用不同的表述方式都是可以的,具体取决于想要表达的侧重点。