“沧海桑田”常见的英文翻译有:“time brings great changes” 、“the swift changes of the world” 、“the evanescence of the a and the transformation of the mulberry fields” 。
“time brings great changes” 侧重于强调时间带来的巨大变化。
“the swift changes of the world” 突出世界的快速变化。
“the evanescence of the a and the transformation of the mulberry fields” 则更直接地从“沧海”和“桑田”的字面意思进行翻译,体现其变化的过程。
例如:“历经多年,这里早已沧海桑田。”可以翻译为“After many years, time has brought great changes here.” 或者 “After many years, the place has witnes d the swift changes of the world.” 或者 “After many years, here has experienced the evanescence of the a and the transformation of the mulberry fields.” 具体使用哪个翻译,取决于具体的语境和表达需要。