“炫富”常见的英语表达有:“show off one's wealth” 、“flaunt one's wealth” 、“display one's riches” 。
以下是对这几种表达的具体解释:
“show off” 有“炫耀、卖弄”的意思,“show off one's wealth” 就是“炫耀某人的财富”。
“flaunt” 侧重于“公然炫耀、张扬地展示”,“flaunt one's wealth” 更加强调那种刻意且引人注目的炫富行为。
“display” 有“陈列、展示”的含义,“display one's riches” 可以理解为“展示某人的财富”,也有炫富的意味。
例如:“He always shows off his wealth by driving expensive cars.”(他总是开着豪车炫富。) “She likes to flaunt her wealth with designer clothes and jewelry.”(她喜欢用名牌服装和珠宝炫富。) “Don't display your riches in such an ostentatious way.”(别这么招摇地炫富。)