“收表白”常见的英语表述可以是“Receive a confession of love”或者“Accept a declaration of love” 。
“Receive”有“收到,接收”的意思,“confession”有“坦白,承认”的含义,“confession of love”就表示“爱的表白”,所以“Receive a confession of love”可以理解为“收表白”。
“Accept”侧重于“接受,认可”,“declaration”有“声明,宣告”之意,“declaration of love”就是“爱的宣告,表白”,那么“Accept a declaration of love”也是“收表白”的一种恰当表述。
例如:She was happy to receive a confession of love from him.(她很高兴收到他的表白。) 或者 He finally accepted a declaration of love from the girl. (他最终接受了那个女孩的表白。)