“思想上的成长”常见的英文翻译有:“Growth in thought” 、“Mental growth” 、“Intellectual growth” 。
以下是对这些翻译的解释:
“Growth in thought”:“growth”表示“成长、发展”,“in thought”表示“在思想方面”,整体直译为“思想上的成长”。
“Mental growth”:“mental”意思是“精神的、思想的”,“growth”是“成长”,组合起来就是“思想上的成长”。
“Intellectual growth”:“intellectual”侧重于指“智力的、理智的”,“growth”依旧是“成长”,可以理解为“思想、智力方面的成长”。
例如:“He has experienced great growth in thought over the past few years.”(在过去的几年里,他在思想上有了很大的成长。) “The book contributed to her mental growth.”(这本书促进了她思想上的成长。) “The cour is beneficial for intellectual growth.”(这门课程有益于思想上的成长。)