“开玩笑过分”常见的英语表达有:“go too far in joking” 、“overdo the joking” 、“exceed the limit in joking” 。
“go too far”这个短语有“做得过分,走得太远”的意思,“in joking”表示“在开玩笑方面”,所以“go too far in joking”能够形象地表达“开玩笑过分”。
例如:You really went too far in joking this time.(这次你开玩笑真的过分了。)
“overdo”有“做得过火,过度”的含义,“overdo the joking” 就是“开玩笑过分”。
比如:Don't overdo the joking, it's not funny anymore.(别开玩笑过分,这已经不好笑了。)
“exceed the limit”意思是“超过限?癳xceed the limit in joking”则明确指出在开玩笑这件事上超过了限度,即“开玩笑过分”。
像:You exceeded the limit in joking and hurt my feelings.(你开玩笑过分,伤害了我的感情。)