“快乐小组”常见的英文表述有:“Happy Group” 或者 “Joyful Group” 。
“Happy” 这个词侧重于表达“幸福的、愉快的、满意的”,例如:“She has a happy life.”(她过着快乐的生活。)所以“Happy Group”能很好地传达“快乐小组”的意思。
“Joyful” 更强调“充满喜悦的、令人高兴的”,如:“It was a joyful occasion.”(那是个欢乐的时刻。)“Joyful Group”同样能够准确表达“快乐小组”这一概念。
在具体使用中,可以根据想要表达的细微情感差异来选择使用“Happy Group” 或者 “Joyful Group” 。但在大多数情况下,这两个表述都是被广泛接受和理解的。