“大动肝火”常见的英语表达有:“fly into a rage” 、“be in a towering rage” 、“flare up with anger” 。
以下是对这些表达的解释:
“fly into a rage” 中,“fly” 有“突然移动;猛冲”的意思,“rage” 指“愤怒;暴怒”,这个短语形象地表示突然非常生气。
“be in a towering rage” 里,“towering” 有“巨大的;高耸的”之意,强调愤怒的程度很强烈。
“flare up with anger” ,“flare up” 表示“突然爆发”,“with anger” 表示“带着愤怒”,合起来就是突然大动肝火。
例如:He flew into a rage when he heard the news.(他听到这个消息时大动肝火。)
She was in a towering rage. (她大动肝火。)
He flared up with anger at the slightest provocation.(稍有挑衅他就大动肝火。)