本文目录一览:
comeupwith的翻译comeupwith的翻译是什么
1、Come up with是一个英语短语,意思是“提出,想出,赶上”,通常用于表示想出或提供某个想法、计划、方案、解决方法等等。
2、up with na.想出(一个主意或计划);提出;提供;筹措 赶上;找到;想出某事 例句 So far,only one man has come up with a theory that seems to fit all the facts.迄今为止,仅有一人的意见似乎符合所有情况。
3、with是:come up with 翻译:提出;想出;赶上 come up with 赶上;接近,走近:I came up with them as they were rounding the corner.他们正在拐弯时,我赶上了他们。
4、comeupwith的意思是:提出;想出;赶上。comeupwith的意思是:提出;想出;赶上。comeupwith的例句是Ihadtoruntocomeupwithhim.我得跑才能赶上他。comeupwith的读音是英[k_m_pw__];美[k_m_pw__]。
comeup和comeupwith的区别
come up和come up with的区别为意思不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:意思不同 come up:发生。come up with:想出,提出。
come up意思是:出现,被提出。come up with意思是:随...出现,提出。一般来说come up(表示被提出)它的主语是事或物。come up with的主语是人。
一般来说,come up (表示被提出)它的主语是事,或物。come up with 的主语是人。
意思不同,comeup的意思是出现,被提出,主语是事或物,comeupwith的意思是随...出现,提出,主语是人。
comeupwith和figureout的区别
总之,come up with意思是提出或想出某个东西,通常用于表示解决问题或提供建议。
come up with同义短语是:bring/put forward;occur to;think of;figure out;work out;think out。 解释词组:come up with: /km p w/;汉语意思:提出;想出;赶上。
comeupwith的意思是:提出;想出;赶上。comeupwith的意思是:提出;想出;赶上。comeupwith的例句是Ihadtoruntocomeupwithhim.我得跑才能赶上他。comeupwith的读音是英[k_m_pw__];美[k_m_pw__]。
涵义上的区别 “figure”:n.人物;数字;算术。vi.计算;出现;扮演角色。vt.计算在内;估计;推测;认为。“figure out ”:想出;解决;计算出;弄明白。
但work out 比较理性, figure out 比较感性,你看这个句子大概就能理解了:If there is something you can not figure out , time will tell.其实相似词义的单词,很多时候不能从字面意思去理解,要感性地去认识。